Τετάρτη, 29 Ιουλίου 2015

Πόλεμος και πόλεμος- László Krasznahorkai




Ο Κόριμ ένας αρχειοθέτης  μιας μικρής ουγγρικής πόλης, ναι αυτός είναι ο Κόριμ, ένας ταπεινός θλιμμένος άσχημος γραφιάς, τίποτα το αξιόλογο δηλαδή, αυτός ο Κόριμ  ανακαλύπτει τυχαία στα Αρχεία ένα χειρόγραφο απαράμιλλης ομορφιάς, ένα χειρόγραφο το οποίο δεν έχει αγγίξει εδώ και δεκαετίες κανείς, ένα χειρόγραφο συγκλονιστικό οικουμενικής εμβέλειας, ναι τέτοιο είναι το χειρόγραφο που ανακάλυψε,δίχως ημερομηνία,τίτλο καμία σημείωση που να δείχνει από ποιον έχει γραφεί, αυτό λοιπόν το χειρόγραφο που αναμφισβήτητα δεν έχει καμία σχέση με τα υπόλοιπα, αυτό το χειρόγραφο που θα πάρει στα χέρια του την ζωή του Κόριμ, ναι ναι! αυτό το χειρόγραφο που τυχαία ανακαλύφθηκε , οδήγησε τον Κόριμ να πάρει μια μεγάλη απόφαση να εγκαταλείψει τα πάντα, ποια πάντα; ένα σπίτι όλο κι όλο δηλαδή για να επισκεφτεί το κέντρο του κόσμου, ναι την Νέα Υόρκη εννοώ, με ένα και μοναδικό σκοπό να παραδώσει το χειρόγραφο αυτό στην αιωνιότητα καθώς τέτοιας και μόνο τέτοιας μεταχείρισης  χρίζει το χειρόγραφο αυτό, αυτός λοιπόν ο Κόριμ θα παραδώσει στην ανθρωπότητα το συγκλονιστικό αυτό κείμενο, ποιος θα το φανταζόταν, ότι ο σκοπός του Κόριμ θα ήταν αυτός, ποιος θα φανταζόταν ότι ο μίζερος αυτός απλός αρχειοθέτης θα παρέδιδε στην ανθρωπότητα τούτο εδώ το κείμενο, έχοντας το λοιπόν  ραμμένο στο παλτό του θα ξεκινήσει για την μεγάλη του αυτή αποστολή, το μεγάλο του  ταξίδι στο κέντρο του κόσμου για να μας διηγηθεί την  ιστορία τεσσάρων συντρόφων που ταξιδεύουν στο χρόνο προσπαθώντας να βρουν μια έξοδο.




Οι προτάσεις δίχως αρχή και τέλος, η αδιάκοπη συνεχόμενη σύνταξη, οι επαναλήψεις, οι υπερβολικά λεπτομερείς περιγραφές, η σύγχυση που προκαλεί η ακατάπαυστη αυτή γραφή, μια άρτια δομημένη σύγχυση είναι μερικά από τα χαρακτηριστικά του τεράστιου αυτού βιβλίου. Γραφή αριστουργηματική που σε σκορπίζει εδώ κι εκεί και μόνο όταν εξοικειωθείς μαζί της μόνο τότε μπορείς και ακολουθείς.
Το ''Πόλεμος και πόλεμος'' του Λάσλο Κρασναχορκάι  με το εκπληκτικό του εξώφυλλο και την εξαιρετική μετάφραση της Ιωάννας Αβραμίδου είναι αναμφισβήτητα ένα πολύ δυνατό βιβλίο.
Τίποτα που να μπορεί να  γραφεί αντάξιο του.


Μετάφραση: Ιωάννα Αβραμίδου
Εκδόσεις : Πόλις.



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου